1
00:01:38,340 --> 00:01:41,200
[FIGHT]

2
00:01:42,140 --> 00:01:45,010
[Chapter 16]

3
00:01:45,560 --> 00:01:47,920
Even birds can roam freely,

4
00:01:48,640 --> 00:01:51,680
but i
I am trapped in this small piece of land.

5
00:01:52,560 --> 00:01:54,590
Oh my God, are you still worried?

6
00:01:54,590 --> 00:01:56,650
What was the incident at Tianmu Hill that day?

7
00:02:00,040 --> 00:02:01,370
What can I do to not worry?

8
00:02:02,700 --> 00:02:04,960
Dozens of students from Canglei Palace

9
00:02:05,640 --> 00:02:08,240
They all left Danxia Country in search of Master,

10
00:02:09,150 --> 00:02:10,080
When I'm alone...

11
00:02:13,360 --> 00:02:15,680
I'm stranded in this cherry blossom forest.

12
00:02:16,800 --> 00:02:19,240
Superficially, this is for self-reflection,

13
00:02:19,680 --> 00:02:21,960
but in reality it is a prison sentence.

14
00:02:22,280 --> 00:02:24,740
Immortal Lord Long Yuan
He misunderstood you.

15
00:02:24,960 --> 00:02:27,750
You were unaware of Divine Lord Siling's actions.

16
00:02:28,430 --> 00:02:29,560
Misunderstanding?

17
00:02:31,460 --> 00:02:34,710
my daughter
Collaborated with Divine Lord Siling,

18
00:02:36,000 --> 00:02:37,530
and I didn't know anything about it.

19
00:02:38,360 --> 00:02:39,430
How could it be?

20
00:02:40,240 --> 00:02:42,770
Such misunderstandings
How can it be explained?

21
00:02:43,430 --> 00:02:45,590
Others may not be able to distinguish reality,

22
00:02:45,590 --> 00:02:47,710
but His Lord is an ancient true god

23
00:02:48,070 --> 00:02:50,900
has existed for thousands of years
and who have seen countless people.

24
00:02:50,900 --> 00:02:52,150
When you come back,

25
00:02:52,150 --> 00:02:53,870
It will definitely clear your name.

26
00:02:54,750 --> 00:02:57,710
Ink fades in water but darkens the water.

27
00:02:58,430 --> 00:02:59,620
Both clear and blurry,

28
00:03:00,620 --> 00:03:02,590
It's not that easy to see.

29
00:03:33,870 --> 00:03:36,120
Dad, you used magic to come into my dreams.

30
00:03:36,150 --> 00:03:37,340
What brings you here?

31
00:03:38,710 --> 00:03:42,150
Ling'er, are you still angry with your father?

32
00:03:42,150 --> 00:03:43,870
Dad, you think too much.

33
00:03:44,280 --> 00:03:45,280
This isn't the first time

34
00:03:45,280 --> 00:03:47,520
I saw your selfishness and coldness.

35
00:03:47,520 --> 00:03:48,840
How can I still be angry?

36
00:03:54,120 --> 00:03:55,960
You always say I'm selfish,

37
00:03:57,310 --> 00:03:59,630
but when
Have you ever been honest with me?

38
00:04:00,750 --> 00:04:02,750
I don't even know if there was anyone before me

39
00:04:02,870 --> 00:04:05,000
arrogant and oppressive,

40
00:04:05,000 --> 00:04:07,060
but outspoken and unbridled Ling'er,

41
00:04:07,400 --> 00:04:09,240
or the celestial attendant

42
00:04:09,240 --> 00:04:11,620
He's been acting for so long
artık samimi değil.

43
00:04:11,620 --> 00:04:13,710
Did I hide myself too well?

44
00:04:13,710 --> 00:04:15,900
or you paid little attention to me

45
00:04:17,000 --> 00:04:18,310
To notice my changes?

46
00:04:20,060 --> 00:04:22,160
When did you join Divine Lord Siling?

47
00:04:22,160 --> 00:04:23,160
I didn't agree with him.

48
00:04:24,000 --> 00:04:25,930
I've always been one of his people.

49
00:04:29,260 --> 00:04:32,360
When you told me you loved Heavenly Lord Dacheng,

50
00:04:34,060 --> 00:04:35,040
Was it all a lie?

51
00:04:36,750 --> 00:04:37,310
Yes.

52
00:04:38,060 --> 00:04:39,600
Love for Bai Jiusi

53
00:04:40,000 --> 00:04:41,930
It was just to make my task easier.

54
00:04:43,560 --> 00:04:46,000
The guise of adoring the heavenly Lord

55
00:04:46,940 --> 00:04:50,000
Was it better to serve as the assistant of the Divine Lord Siling?

56
00:04:52,100 --> 00:04:54,180
first time
When I act against the Divine Lord

57
00:04:54,180 --> 00:04:56,870
was to ensure safe access to the deep pool.

58
00:04:56,870 --> 00:04:58,620
To draw out the ancient spirit of the White Snake.

59
00:04:58,620 --> 00:05:00,130
second attack

60
00:05:00,270 --> 00:05:01,920
was to help him join forces with Honglian

61
00:05:01,920 --> 00:05:03,120
seriously injuring Bai Jiusi

62
00:05:03,120 --> 00:05:04,820
and revive the Fire-Separation Technique.

63
00:05:04,820 --> 00:05:06,860
Meanwhile,
I could also enter the Land of Ruins

64
00:05:06,860 --> 00:05:08,540
To help the White Snake be reborn.

65
00:05:08,540 --> 00:05:12,120
That is, from the moment Divine Lord Siling ascended to the Nine Heavens,

66
00:05:12,120 --> 00:05:13,930
You two collaborated.

67
00:05:17,230 --> 00:05:19,120
No, not that much.

68
00:05:20,130 --> 00:05:21,260
It was even earlier.

69
00:05:22,260 --> 00:05:23,260
Otherwise your plan

70
00:05:23,260 --> 00:05:25,190
He wouldn't be so meticulous.

71
00:05:25,410 --> 00:05:27,110
When exactly did you meet him?

72
00:05:30,120 --> 00:05:31,510
Three hundred years ago

73
00:05:32,640 --> 00:05:35,980
I took my mother to Medicine King Valley for treatment.

74
00:05:36,130 --> 00:05:37,930
I accidentally fell off a cliff.

75
00:05:40,120 --> 00:05:41,120
It was then

76
00:05:42,440 --> 00:05:44,110
I met the Divine Lord Siling.

77
00:06:12,380 --> 00:06:13,820
Did I die?

78
00:06:15,620 --> 00:06:16,420
NO.

79
00:06:18,480 --> 00:06:19,950
I saved you.

80
00:06:21,160 --> 00:06:21,820
Who's that?

81
00:06:23,000 --> 00:06:24,160
Who is speaking?

82
00:06:47,560 --> 00:06:50,000
Zhuri, Siling's sword?

83
00:06:51,920 --> 00:06:53,040
No wonder.

84
00:06:54,100 --> 00:06:55,450
No wonder from now on,

85
00:06:55,490 --> 00:06:58,240
You have shown your incredible talent in creating works

86
00:06:58,240 --> 00:07:00,760
and quickly became one of the best in the clan.

87
00:07:02,410 --> 00:07:03,980
You gave me Zhuri,

88
00:07:05,350 --> 00:07:08,610
This is the descent of our Prophet
This caused him to take me as a disciple.

89
00:07:09,720 --> 00:07:11,500
All this,

90
00:07:11,500 --> 00:07:13,380
Divine Lord Siling is backstage.

91
00:07:13,380 --> 00:07:14,790
Why exactly are you leaving?

92
00:07:14,870 --> 00:07:17,060
To strive so hard for Divine Lord Siling?

93
00:07:19,430 --> 00:07:21,360
Dad, do you remember my mom?

94
00:07:25,120 --> 00:07:26,170
Do you remember

95
00:07:27,620 --> 00:07:29,310
Which wife was it?

96
00:07:36,150 --> 00:07:37,370
He was eighth.

97
00:07:38,130 --> 00:07:40,190
You were in love for only three months

98
00:07:41,730 --> 00:07:43,830
Before you marry your ninth wife.

99
00:07:49,430 --> 00:07:50,940
My mother was nothing but

100
00:07:50,940 --> 00:07:52,310
an ordinary mortal.

101
00:07:54,430 --> 00:07:56,750
He didn't have an impressive family history,

102
00:07:57,810 --> 00:08:00,350
he could not practice magic or cultivation.

103
00:08:01,410 --> 00:08:03,470
He was being mistreated at home.

104
00:08:05,500 --> 00:08:06,560
But you, Dad...

105
00:08:09,180 --> 00:08:10,990
You never really cared about him.

106
00:08:12,750 --> 00:08:14,140
You are always like this

107
00:08:15,500 --> 00:08:16,910
When you're in love, you're passionate,

108
00:08:17,380 --> 00:08:19,720
The one who leaves without caring when love ends.

109
00:08:20,500 --> 00:08:21,430
to you,

110
00:08:23,180 --> 00:08:24,380
my mother was just one

111
00:08:24,380 --> 00:08:25,940
Among his many wives,

112
00:08:26,680 --> 00:08:29,680
She was no different from the other women in the backyard.

113
00:08:29,680 --> 00:08:30,940
But for my mother,

114
00:08:33,370 --> 00:08:34,990
You were her only husband.

115
00:08:36,860 --> 00:08:38,320
She was an ordinary woman.

116
00:08:39,900 --> 00:08:42,570
Naturally inclined towards an ordinary woman's

117
00:08:43,240 --> 00:08:44,750
jealousy and heartache.

118
00:08:46,600 --> 00:08:47,240
Therefore,

119
00:08:47,750 --> 00:08:49,870
When you marry your 11th spouse,

120
00:08:52,050 --> 00:08:54,120
He fell ill from accumulated grief.

121
00:08:55,020 --> 00:08:57,690
What does this have to do with our topic?

122
00:09:05,020 --> 00:09:05,720
Therefore,

123
00:09:07,540 --> 00:09:08,870
to you, my mother's life

124
00:09:10,550 --> 00:09:11,660
has been reduced

125
00:09:14,600 --> 00:09:17,260
"What does this have to do with our topic?"

126
00:09:17,260 --> 00:09:20,330
Ling'er, I'm doing this because I'm worried about you.

127
00:09:20,620 --> 00:09:21,620
Are you worried about me?

128
00:09:22,870 --> 00:09:25,360
You're worried about getting involved because of me
, right?

129
00:09:25,360 --> 00:09:27,990
Just like your indifference towards my mother.

130
00:09:27,990 --> 00:09:30,590
Finally
It was God who saved him.

131
00:09:30,610 --> 00:09:33,740
This is just manipulation.
He is using you for revenge.

132
00:09:33,870 --> 00:09:36,120
With your ability to perceive
can't you see this?

133
00:09:36,120 --> 00:09:37,510
Isn't it a good thing to be?

134
00:09:39,630 --> 00:09:40,970
Is it used by the Divine Lord?

135
00:09:43,020 --> 00:09:44,320
You have many bellies

136
00:09:45,500 --> 00:09:47,320
and I have many siblings.

137
00:09:49,240 --> 00:09:50,890
You are the head of the family.

138
00:09:53,480 --> 00:09:56,000
I am as insignificant as an ant in this family.

139
00:09:59,870 --> 00:10:03,500
My favorite thing when I was little

140
00:10:04,990 --> 00:10:06,780
was waiting at the door every day,

141
00:10:08,260 --> 00:10:10,660
Hoping you stop by from time to time

142
00:10:11,600 --> 00:10:13,200
and smile as you call,

143
00:10:14,200 --> 00:10:14,870
"Linger."

144
00:10:16,380 --> 00:10:18,240
It would make me happy for days.

145
00:10:20,660 --> 00:10:21,360
Ling's.

146
00:10:21,600 --> 00:10:22,020
I...

147
00:10:23,380 --> 00:10:24,440
But I said enough is enough

148
00:10:24,440 --> 00:10:26,890
from occasional crumbs of father's love.

149
00:10:27,960 --> 00:10:29,820
If it were not for the Divine Lord,

150
00:10:30,000 --> 00:10:32,730
My mother would have already died of resentment.

151
00:10:33,020 --> 00:10:34,550
To be used by the Divine Lord

152
00:10:35,780 --> 00:10:37,200
It's my chance.

153
00:10:37,200 --> 00:10:38,080
Listen to me.

154
00:10:39,080 --> 00:10:41,610
Canglei Palace is the sanctuary of the Nine Heavens.

155
00:10:42,170 --> 00:10:43,780
This is not something little Jingyun Sect can do

156
00:10:43,780 --> 00:10:45,020
can handle it.

157
00:10:45,500 --> 00:10:47,160
So if you come back on your own,

158
00:10:47,260 --> 00:10:47,660
I still can...

159
00:10:47,660 --> 00:10:48,750
how i live my life

160
00:10:49,780 --> 00:10:50,750
It's my own choice.

161
00:11:04,720 --> 00:11:06,170
Celestial Attendant Fan.

162
00:11:10,200 --> 00:11:12,390
Celestial Missionary Fan, are you available?

163
00:11:13,320 --> 00:11:14,770
Celestial Maid Fan?

164
00:11:15,360 --> 00:11:16,150
Celestial...

165
00:11:21,870 --> 00:11:23,200
What do you want from me?

166
00:11:23,200 --> 00:11:24,790
Do you know where Qingyue is?

167
00:11:25,780 --> 00:11:26,510
I don't know.

168
00:11:27,480 --> 00:11:28,740
Don't you really know?

169
00:11:31,780 --> 00:11:33,080
You formed an alliance with Qingyue.

170
00:11:33,080 --> 00:11:35,080
You are already being hunted by the Canglei Palace.

171
00:11:35,080 --> 00:11:37,540
of your life
It's fair to say that Qingyue has it in their hands.

172
00:11:37,540 --> 00:11:39,660
But you seem unusually calm right now.

173
00:11:39,660 --> 00:11:42,600
You don't seem at all worried about his whereabouts.

174
00:11:42,840 --> 00:11:45,240
I can only think of two possibilities for this.

175
00:11:45,240 --> 00:11:46,380
One, you already understand

176
00:11:46,380 --> 00:11:48,540
How to deal with the problem in Canglei Palace.

177
00:11:48,540 --> 00:11:49,120
two,

178
00:11:50,320 --> 00:11:52,320
You already know where Qingyue is.

179
00:11:52,320 --> 00:11:52,910
Am I right?

180
00:11:53,240 --> 00:11:55,700
I wonder if my concern
Will the divine bring about the return of the Lord?

181
00:12:01,240 --> 00:12:03,840
Why are you so interested in the Divine Lord?

182
00:12:15,020 --> 00:12:16,800
Love and hate coexist.

183
00:12:17,940 --> 00:12:19,790
Since I have known the Divine Lord,

184
00:12:20,780 --> 00:12:23,080
There was only one person in his heart.

185
00:12:23,080 --> 00:12:23,870
Others

186
00:12:24,600 --> 00:12:27,520
Even if they risk their lives, they cannot enter his heart.

187
00:12:30,540 --> 00:12:31,480
What do you want to say?

188
00:12:34,250 --> 00:12:35,990
The sea of ​​love is a difficult sea to cross.

189
00:12:37,120 --> 00:12:38,780
I recommend you leave early.

190
00:12:38,780 --> 00:12:41,640
Don't go too deep,
Do not harm yourself or others.

191
00:12:48,070 --> 00:12:51,260
Isn't it hard to pass, isn't it?
I will understand by trying.

192
00:13:08,020 --> 00:13:08,750
Shangguan?

193
00:13:12,080 --> 00:13:12,800
Master Ben.

194
00:13:14,120 --> 00:13:16,050
What brings you here?

195
00:13:16,620 --> 00:13:19,260
Sect Leader ordered me to take you out.

196
00:13:22,120 --> 00:13:22,840
leave me?

197
00:13:25,620 --> 00:13:26,200
From where?

198
00:13:26,660 --> 00:13:28,320
I don't know about this.

199
00:13:28,360 --> 00:13:30,410
You should ask the Sect Leader yourself.

200
00:13:54,690 --> 00:14:00,830
[Welfare]

201
00:13:55,480 --> 00:13:56,080
Master.

202
00:13:59,020 --> 00:13:59,780
You are here.

203
00:14:00,720 --> 00:14:02,660
Sir, I have something to ask.

204
00:14:04,870 --> 00:14:07,600
I know what you want to ask.

205
00:14:09,970 --> 00:14:13,250
It's a long story actually.

206
00:14:25,620 --> 00:14:27,360
Then I was separating you two

207
00:14:28,480 --> 00:14:30,670
This was not the main purpose of the sect.

208
00:14:30,910 --> 00:14:33,860
We urgently needed a plausible excuse

209
00:14:34,720 --> 00:14:37,230
Endangering the Grand Master's life

210
00:14:37,480 --> 00:14:41,260
and Heavenly Lord Dacheng
withdraw to the mortal realm.

211
00:14:43,320 --> 00:14:45,540
The sect should apologize to you about this.

212
00:14:48,020 --> 00:14:51,960
But from now on you two
You can be a spiritual partner.

213
00:14:53,080 --> 00:14:56,120
You can roam freely in this vast world.

214
00:14:57,720 --> 00:14:58,360
Expert.

215
00:14:59,870 --> 00:15:02,330
Don't you object to us being together anymore?
?

216
00:15:03,440 --> 00:15:04,600
Why should I object?

217
00:15:07,120 --> 00:15:10,970
Qu Xingman is kind-hearted and charming.

218
00:15:11,420 --> 00:15:13,500
He's the perfect match for you.

219
00:15:15,240 --> 00:15:18,110
After he leaves, go and find him immediately.

220
00:15:18,320 --> 00:15:20,920
Oh, go see your Master Dan Yang.

221
00:15:21,200 --> 00:15:23,500
Some spiritual pills from him
and request magical artifacts

222
00:15:23,500 --> 00:15:25,080
Giving it to him as a gift.

223
00:15:28,130 --> 00:15:29,940
But he is from the evil sect.

224
00:15:32,380 --> 00:15:34,510
What happens if he is from a satanic sect?

225
00:15:35,360 --> 00:15:37,500
He couldn't choose his birth.

226
00:15:38,240 --> 00:15:40,380
As long as
not kill or do evil indiscriminately,

227
00:15:40,380 --> 00:15:42,700
and if he does good deeds, he is righteous.

228
00:15:44,020 --> 00:15:45,090
Members of our order

229
00:15:45,480 --> 00:15:48,870
We cannot judge a person's morality by their past,

230
00:15:49,110 --> 00:15:51,030
We cannot harbor prejudice.

231
00:15:52,960 --> 00:15:54,010
Do you understand?

232
00:15:55,380 --> 00:15:55,900
master,

233
00:15:56,750 --> 00:15:57,540
I understand.

234
00:15:59,660 --> 00:16:00,330
Go quickly.

235
00:16:25,620 --> 00:16:26,360
Senior Meng,

236
00:16:27,540 --> 00:16:29,870
Did you return from the Sect Leader's house?

237
00:16:32,780 --> 00:16:34,120
You're surprised, aren't you?

238
00:16:35,750 --> 00:16:36,800
How should I say it?

239
00:16:38,080 --> 00:16:39,980
I suddenly feel an emptiness inside me.

240
00:16:46,260 --> 00:16:48,070
You will gradually get used to it.

241
00:16:51,840 --> 00:16:52,890
What are you doing?

242
00:16:54,320 --> 00:16:55,530
Isn't it obvious?

243
00:16:55,620 --> 00:16:56,480
I'm sweeping.

244
00:16:59,380 --> 00:17:01,120
But you are one of the core disciples of the sect.

245
00:17:01,120 --> 00:17:02,370
Why are you doing this?

246
00:17:02,600 --> 00:17:05,960
Other
students doing sweeping and cooking work

247
00:17:06,200 --> 00:17:08,540
You are currently at the Born Soul level,

248
00:17:08,640 --> 00:17:10,100
Half a step away from Deity Transformation level
.

249
00:17:10,100 --> 00:17:11,790
They are over 200 years old.

250
00:17:11,960 --> 00:17:13,920
Their swordsmanship is divine

251
00:17:13,960 --> 00:17:16,350
and they can defeat 10 people with one hand.

252
00:17:19,960 --> 00:17:23,420
All other students
Now they went to find the Grand Master.

253
00:17:25,020 --> 00:17:26,500
So, Junior Li.

254
00:17:27,240 --> 00:17:29,300
The sect is currently experiencing staff shortages.

255
00:17:29,300 --> 00:17:32,430
Go to the kitchen
You must help Jiang Bian cook.

256
00:17:32,430 --> 00:17:33,610
Help him and so on.

257
00:17:33,750 --> 00:17:35,950
If you're free, find something.

258
00:17:46,340 --> 00:17:47,000
Make way.

259
00:17:48,100 --> 00:17:48,680
Make way.

260
00:17:55,020 --> 00:17:56,680
If you truly understood the Divine Lord,

261
00:17:56,680 --> 00:17:58,260
You wouldn't worry about him.

262
00:17:58,260 --> 00:17:59,820
He was never like that

263
00:17:59,820 --> 00:18:00,820
timid and cowardly

264
00:18:00,820 --> 00:18:03,440
Li Qingyue of the Jingyun Sect, who avoids conflict.

265
00:18:03,440 --> 00:18:04,720
Instead, he is Divine Lord Siling

266
00:18:04,720 --> 00:18:07,180
The one who has the power to create a storm in the world of gods.

267
00:18:08,000 --> 00:18:09,300
of the Divine Master
His ancient soul left his body

268
00:18:09,300 --> 00:18:12,360
and
He managed to survive by wandering the mortal realm for 300 years.

269
00:18:12,480 --> 00:18:13,940
Can definitely solve it

270
00:18:14,300 --> 00:18:15,400
What a trivial matter.

271
00:18:15,400 --> 00:18:17,000
I believe he can figure this out.

272
00:18:17,440 --> 00:18:19,440
Only the later we find it,

273
00:18:19,500 --> 00:18:21,100
The more trouble he will endure.

274
00:18:21,100 --> 00:18:22,160
any difficulties

275
00:18:23,160 --> 00:18:25,240
It is an opportunity for the Divine Lord.

276
00:18:25,240 --> 00:18:26,290
What opportunity?

277
00:18:27,820 --> 00:18:29,750
The opportunity to kill Bai Jiusi.

278
00:19:14,340 --> 00:19:17,720
The Heaven Turning Seal has fallen
and the void was shattered,

279
00:19:17,720 --> 00:19:20,440
but there is no sign of the Master.

280
00:19:21,880 --> 00:19:23,680
I called you all here today

281
00:19:24,160 --> 00:19:26,280
to help me realize a formation

282
00:19:27,240 --> 00:19:28,460
To call the Master.

283
00:19:28,920 --> 00:19:31,780
We will do our best to help you, Senior.

284
00:19:32,720 --> 00:19:34,920
All disciples,
Protect me while I perform the ritual.

285
00:19:34,920 --> 00:19:35,720
-Yes!
-Yes!

286
00:20:21,640 --> 00:20:22,830
It's late and it's cold.

287
00:20:23,160 --> 00:20:25,750
Where do you go instead of relaxing inside?

288
00:20:29,480 --> 00:20:30,100
Ruyue,

289
00:20:31,300 --> 00:20:32,360
I'm talking to you.

290
00:20:39,680 --> 00:20:40,600
What do you want?

291
00:20:42,060 --> 00:20:42,880
Nothing.

292
00:20:44,880 --> 00:20:46,410
I just want to talk to you.

293
00:20:46,580 --> 00:20:48,720
What's left to talk about between us?

294
00:20:51,240 --> 00:20:55,000
Past events, truths
and mistakes...

295
00:20:56,240 --> 00:20:57,970
There's a lot we can talk about.

296
00:21:18,750 --> 00:21:20,210
With such a magnificent display,

297
00:21:20,440 --> 00:21:23,290
Celestial Effendi Dacheng,
What do you want to talk about?

298
00:21:23,500 --> 00:21:25,240
Four hundred ten years ago,

299
00:21:25,640 --> 00:21:27,360
I sealed your spiritual energy

300
00:21:27,960 --> 00:21:29,490
and I will send you back to heaven.

301
00:21:30,100 --> 00:21:31,240
Do you still hate me?

302
00:21:33,340 --> 00:21:34,340
What are you thinking?

303
00:21:35,880 --> 00:21:37,880
After you regain your spiritual energy,

304
00:21:37,880 --> 00:21:39,330
you pretended to marry me

305
00:21:40,060 --> 00:21:41,320
And on our wedding day,

306
00:21:41,580 --> 00:21:43,830
You stabbed my heart's meridian with the Hanlin Dagger,

307
00:21:43,830 --> 00:21:45,500
It has been suppressing me for a century.

308
00:21:46,720 --> 00:21:49,920
Isn't Ruyue the century of suffering?

309
00:21:50,260 --> 00:21:54,260
Is it enough to compensate for the 10 years of trouble you suffered in the mortal realm?

310
00:21:55,200 --> 00:21:56,680
What is important about pain?

311
00:21:57,400 --> 00:22:00,020
It's not the duration that matters, it's the intensity.

312
00:22:02,260 --> 00:22:05,020
Ok. Then I would like to know

313
00:22:05,820 --> 00:22:07,350
How deep is your hatred?

314
00:22:07,680 --> 00:22:09,150
After you sealed me,

315
00:22:09,300 --> 00:22:11,100
You would plunder magical artifacts and potions,

316
00:22:11,100 --> 00:22:12,440
Occupy the immortal sects,

317
00:22:12,440 --> 00:22:13,700
And if you act so recklessly,

318
00:22:13,820 --> 00:22:15,300
It angered the heavens and the people.

319
00:22:15,300 --> 00:22:17,710
I have never seen the wrath of heaven and people,

320
00:22:17,820 --> 00:22:19,540
But there are many immortals who want to kill me.

321
00:22:19,540 --> 00:22:20,240
You know,

322
00:22:20,580 --> 00:22:22,040
I never wanted to kill you.

323
00:22:22,240 --> 00:22:23,420
When I occupied Tianmu Hill,

324
00:22:23,420 --> 00:22:25,220
All I wanted was an explanation.

325
00:22:27,100 --> 00:22:28,720
You destroyed your own physical body

326
00:22:28,720 --> 00:22:30,570
and your ancient spirit escaped.

327
00:22:31,260 --> 00:22:32,540
I've never laid a hand on you.

328
00:22:32,540 --> 00:22:34,210
Even if you never attacked me,

329
00:22:35,580 --> 00:22:36,990
You still deserve to die.

330
00:22:39,000 --> 00:22:39,930
Do I deserve to die?

331
00:22:43,340 --> 00:22:44,960
Do you think everything you've done in the past has worked?

332
00:22:44,960 --> 00:22:45,750
Was he right?

333
00:22:53,260 --> 00:22:55,960
All effects arise from causes.

334
00:22:56,640 --> 00:22:58,760
All punishments arise from karma.

335
00:22:59,300 --> 00:23:02,960
Great drought in the world
The reason is the Drought Dragon.

336
00:23:04,060 --> 00:23:05,670
But why don't you think?

337
00:23:06,580 --> 00:23:09,450
There are millions of acres of land in the world,

338
00:23:10,340 --> 00:23:11,020
but the Drought Dragon

339
00:23:11,020 --> 00:23:12,890
Did he just choose Wuju Mountain as his lair?

340
00:23:14,500 --> 00:23:15,830
Because Mount Wuju

341
00:23:16,660 --> 00:23:17,990
This was its place of origin.

342
00:23:19,440 --> 00:23:21,440
He was born there and raised there.

343
00:23:21,610 --> 00:23:25,960
But men felled mountains and forests,
directed the water,

344
00:23:26,550 --> 00:23:29,080
and slaughtered the creatures on Wuju Mountain.

345
00:23:29,880 --> 00:23:30,900
Since then,

346
00:23:31,690 --> 00:23:35,420
Plants on Wuju Mountain dried up
and the living suffered.

347
00:23:36,040 --> 00:23:37,450
It became the land of death.

348
00:23:39,440 --> 00:23:42,260
The Drought Dragon was forced to leave this place

349
00:23:43,420 --> 00:23:44,880
finding another place to live.

350
00:23:59,060 --> 00:24:00,860
You have a compassionate heart,

351
00:24:01,340 --> 00:24:03,880
Slaying the Drought Dragon to save the world.

352
00:24:04,480 --> 00:24:06,070
But if human lives are lives,

353
00:24:06,090 --> 00:24:08,360
Aren't those the lives of those creatures on Wuju Mountain?

354
00:24:08,360 --> 00:24:09,510
Also is he alive?

355
00:24:13,180 --> 00:24:15,800
Karma is a personal matter.

356
00:24:16,760 --> 00:24:19,540
Even the closest relatives
They can't stand it for each other.

357
00:24:19,540 --> 00:24:20,580
The Drought Dragon cannot represent

358
00:24:20,580 --> 00:24:23,250
Creatures that died on Wuju Mountain back then.

359
00:24:23,700 --> 00:24:26,230
Mortal deaths due to drought

360
00:24:26,430 --> 00:24:28,820
They were not the ones causing harm back then.

361
00:24:29,100 --> 00:24:29,920
You are a god.

362
00:24:30,720 --> 00:24:32,920
You stand above the mortal world,
You look down on all living things,

363
00:24:32,920 --> 00:24:36,300
But you never looked at things from their point of view.

364
00:24:36,300 --> 00:24:38,020
Causes were planted by others,

365
00:24:38,020 --> 00:24:40,230
but they also have to bear the consequences.

366
00:24:40,230 --> 00:24:42,550
It's not karma for them

367
00:24:43,020 --> 00:24:44,630
but an unjust disaster.

368
00:24:44,780 --> 00:24:48,600
The road to heaven has cycles.
Good and evil have consequences.

369
00:24:48,600 --> 00:24:49,730
In ancient times,

370
00:24:50,190 --> 00:24:53,070
People eat raw meat, drink blood
and they were walking around naked.

371
00:24:54,920 --> 00:24:57,840
Leizu invented silk
and Shennong described plants.

372
00:24:58,330 --> 00:25:01,730
Since then people have had food to eat.
and he had clothes to wear.

373
00:25:03,000 --> 00:25:05,000
Since you're talking about cause and effect,

374
00:25:05,390 --> 00:25:08,800
Why do they only accept goodness?
And do they not endure evil?

375
00:25:09,160 --> 00:25:12,690
If you're talking about heavenly punishment and karmic consequences,

376
00:25:13,440 --> 00:25:15,170
Then let's discuss this with you.

377
00:25:20,990 --> 00:25:23,540
You say that causes and effects are predetermined
.

378
00:25:23,540 --> 00:25:25,000
You and I were born as gods.

379
00:25:25,030 --> 00:25:27,160
Are we also bound to this cause-effect cycle?

380
00:25:27,160 --> 00:25:29,650
Meng Qi worked at Qichi Hall for decades.

381
00:25:30,160 --> 00:25:32,010
Meng Chi devoted his life to me.

382
00:25:32,510 --> 00:25:34,730
Even Meng Changqin was my student.

383
00:25:35,880 --> 00:25:38,920
I have received offerings from mortals.
That was the reason.

384
00:25:38,920 --> 00:25:41,320
I killed the Drought Dragon
and I protected the people.

385
00:25:41,320 --> 00:25:42,460
That was the effect.

386
00:25:43,260 --> 00:25:46,420
You are talking about the cause-effect cycle
, I follow this too.

387
00:25:46,420 --> 00:25:49,380
Why are you right and I am wrong?

388
00:25:49,510 --> 00:25:50,510
You are a god.

389
00:25:51,500 --> 00:25:54,910
Your causes and consequences
It should not be around people.

390
00:25:58,100 --> 00:25:59,640
You seem to have forgotten.

391
00:26:00,100 --> 00:26:02,280
Eleven years ago
At the foot of Yufan Mountain,

392
00:26:02,280 --> 00:26:04,340
The real Li Qingyue was already dead.

393
00:26:05,020 --> 00:26:07,550
I entered his body with my primitive soul.

394
00:26:07,820 --> 00:26:10,780
From then on
I too became a mortal.

395
00:26:11,480 --> 00:26:14,260
What about you, Heavenly Master Dacheng?

396
00:26:15,400 --> 00:26:17,130
What are your causes and consequences?

397
00:26:17,400 --> 00:26:19,520
are you still messing with me?

398
00:26:23,500 --> 00:26:24,240
I thought

399
00:26:26,130 --> 00:26:27,160
you knew

400
00:26:31,400 --> 00:26:32,480
Bai Jiusi,

401
00:26:34,100 --> 00:26:37,240
Have you ever tasted the pain of the mortal realm?

402
00:26:37,350 --> 00:26:40,550
You have never experienced the despair of mortals.

403
00:26:40,920 --> 00:26:43,180
You have no right to discuss this with me.

404
00:26:43,510 --> 00:26:45,840
Then you sealed my power for 10 years.

405
00:26:46,000 --> 00:26:49,710
Today I want to sign another 10-year agreement with you.

406
00:26:50,100 --> 00:26:52,030
To see who is right and who is wrong.

407
00:26:52,570 --> 00:26:53,440
Do you dare?

408
00:26:55,310 --> 00:26:56,450
Why wouldn't I dare?

409
00:26:59,070 --> 00:27:01,830
Okay, but don't regret it later.

410
00:27:14,820 --> 00:27:15,340
Senior!

411
00:27:15,480 --> 00:27:16,270
Senior!

412
00:27:16,290 --> 00:27:16,940
Senior!

413
00:27:16,970 --> 00:27:17,590
-Senior!
-Senior!

414
00:27:17,590 --> 00:27:18,250
Senior.

415
00:27:22,820 --> 00:27:25,000
Master, have you found the Master?

416
00:27:27,150 --> 00:27:30,540
celestial bodies
It changed and turned towards the east.

417
00:27:30,570 --> 00:27:34,910
I tried using the soul escape technique to run east and investigate,

418
00:27:35,090 --> 00:27:36,960
but I was hindered by a great flood.

419
00:27:36,990 --> 00:27:38,390
Stuck due to a major flood?

420
00:27:38,880 --> 00:27:40,000
What does this mean?

421
00:27:44,720 --> 00:27:47,340
The air was filled with a bone-chilling fog.

422
00:27:48,130 --> 00:27:49,110
master

423
00:27:50,340 --> 00:27:51,480
It must be in the water.

424
00:27:52,060 --> 00:27:53,640
So what should we do?

425
00:27:54,680 --> 00:27:56,380
Notify the dragon clans of the Four Seas.

426
00:27:56,380 --> 00:27:58,440
Make them send their naval forces

427
00:27:58,440 --> 00:27:59,700
and seek the Master.

428
00:28:00,100 --> 00:28:03,560
We absolutely cannot allow Divine Lord Siling to gain the upper hand.

429
00:28:04,520 --> 00:28:07,790
Puyuan,
Notify all the disciples in Changlei Palace.

430
00:28:08,960 --> 00:28:11,880
Move east and
Stop when you encounter water.

431
00:28:12,740 --> 00:28:14,330
You should research thoroughly.

432
00:28:15,160 --> 00:28:17,200
Don't miss any corner.

433
00:28:18,000 --> 00:28:20,590
Don't worry.
I'll go and fix it right away.

434
00:28:25,480 --> 00:28:26,160
Old!

435
00:28:27,640 --> 00:28:29,750
The elder was stationed at Changlei Palace.

436
00:28:31,300 --> 00:28:32,150
Where are they going?

437
00:28:32,150 --> 00:28:33,340
They are heading east.

438
00:28:33,340 --> 00:28:35,600
Exactly where we will go is not yet known.

439
00:28:35,680 --> 00:28:38,000
Let all the disciples be informed to go eastward.

440
00:28:38,880 --> 00:28:41,530
We must find the Master before Canglei Palace.

441
00:28:41,540 --> 00:28:42,020
Yes.

442
00:28:45,820 --> 00:28:46,440
Expert.

443
00:28:50,160 --> 00:28:52,100
Qingyue was once my student.

444
00:28:52,880 --> 00:28:55,300
He hid many things from me in the past,

445
00:28:56,820 --> 00:28:58,170
but now,

446
00:28:59,750 --> 00:29:01,920
I request to join the search for him.

447
00:29:08,280 --> 00:29:09,110
Very good.

448
00:29:10,480 --> 00:29:11,940
Pay attention to everything.

449
00:29:27,000 --> 00:29:29,440
Yes, Master.

450
00:29:33,050 --> 00:29:34,700
[Simple Joy]

451
00:29:38,400 --> 00:29:39,730
Your power is sealed,

452
00:29:39,920 --> 00:29:42,250
Here you must live as a mortal for 10 years.

453
00:29:43,650 --> 00:29:45,660
No matter what happens in these 10 years,

454
00:29:45,660 --> 00:29:47,570
You should not use your power recklessly.

455
00:29:47,570 --> 00:29:51,180
If you violate this restriction
You will have to bear the consequences.

456
00:29:51,240 --> 00:29:54,000
At least your essence
and your divine body will be damaged.

457
00:29:54,000 --> 00:29:57,200
At worst it will collapse
and you never recover.

458
00:30:00,440 --> 00:30:01,060
Ok my love.

459
00:30:01,720 --> 00:30:05,770
I will wait for you to show me the so-called sufferings of the mortal realm.

460
00:30:11,410 --> 00:30:13,050
[Simple Joy]

461
00:30:16,960 --> 00:30:17,750
Therefore,

462
00:30:19,710 --> 00:30:21,300
Was I considered mortal now?

463
00:30:22,780 --> 00:30:25,450
Where are these mortal pains you speak of?

464
00:30:25,540 --> 00:30:28,100
Time is long. Experience it for yourself.

465
00:30:29,070 --> 00:30:30,140
Since I am mortal,

466
00:30:31,320 --> 00:30:32,780
I must have an identity.

467
00:30:33,830 --> 00:30:36,350
If someone asks about our relationship,

468
00:30:37,880 --> 00:30:39,000
How should I respond?

469
00:30:42,500 --> 00:30:43,200
Why don't we?

470
00:30:45,720 --> 00:30:47,920
Do you address each other as husband and wife?

471
00:30:48,760 --> 00:30:49,760
What are you thinking?

472
00:30:52,880 --> 00:30:53,500
Anyway.

473
00:31:18,880 --> 00:31:20,480
I don't understand mortals?

474
00:32:02,020 --> 00:32:02,820
You are awake.

475
00:32:04,020 --> 00:32:05,080
Come on, let's have some tea.

476
00:32:23,680 --> 00:32:24,740
What are you doing?

477
00:32:26,750 --> 00:32:28,020
I read a book last night

478
00:32:29,340 --> 00:32:31,340
It is called the "Classics of Residences".

479
00:32:32,000 --> 00:32:33,930
There is some truth in what he says.

480
00:32:34,780 --> 00:32:38,020
The layout of a house is its body, he says.

481
00:32:38,540 --> 00:32:40,270
the springs are its blood vessels,

482
00:32:40,680 --> 00:32:44,100
The earth is his flesh,
Plants are its hair.

483
00:32:45,000 --> 00:32:47,580
Houses are his clothes,
The doors are his hat.

484
00:32:48,160 --> 00:32:50,640
It would be very beneficial if all of these come together.

485
00:32:52,020 --> 00:32:53,100
look at this

486
00:32:53,580 --> 00:32:55,510
The current feng shui layout of this place.

487
00:32:55,680 --> 00:32:57,060
Can't really compare

488
00:32:57,060 --> 00:32:58,590
To the Qichi Hall I built you

489
00:32:59,160 --> 00:33:00,680
More than 400 years ago.

490
00:33:03,820 --> 00:33:06,630
What? Do you want to build another Qichi Hall?

491
00:33:07,200 --> 00:33:08,100
Not exactly.

492
00:33:08,920 --> 00:33:11,640
Just a few minor renovations.

493
00:33:12,920 --> 00:33:13,510
Come here.

494
00:33:14,260 --> 00:33:14,880
I plan

495
00:33:15,580 --> 00:33:18,220
to add two more flower stands here

496
00:33:18,250 --> 00:33:20,110
and grow some flowers and plants.

497
00:33:21,050 --> 00:33:22,990
We will raise some fish in this pond.

498
00:33:23,800 --> 00:33:25,140
whole courtyard

499
00:33:25,190 --> 00:33:27,190
It will be repainted and decorated.

500
00:33:28,410 --> 00:33:29,740
Don't you like cooking?

501
00:33:30,780 --> 00:33:32,240
I am also planning to renew it

502
00:33:32,450 --> 00:33:33,710
This kitchen is a bit.

503
00:33:34,340 --> 00:33:35,340
What are you thinking?

504
00:33:53,000 --> 00:33:54,250
Oh my God,

505
00:33:54,500 --> 00:33:57,400
Which woman likes to spend all her time in the kitchen?

506
00:33:57,400 --> 00:33:59,340
If you really want to please your partner,

507
00:33:59,340 --> 00:34:00,750
you should cook with it

508
00:34:00,960 --> 00:34:02,960
It's not just about renovating a kitchen for him.

509
00:34:33,000 --> 00:34:34,460
Let's collect everything.

510
00:34:35,070 --> 00:34:35,920
We are leaving.

511
00:34:36,070 --> 00:34:36,670
Calm down.

512
00:34:36,960 --> 00:34:37,590
Dear.

513
00:34:38,920 --> 00:34:40,250
Already finished?

514
00:34:40,550 --> 00:34:42,000
Lord, the rest is work

515
00:34:42,000 --> 00:34:43,250
It can be completed tomorrow

516
00:34:43,250 --> 00:34:44,840
so let's go back for today.

517
00:34:45,550 --> 00:34:46,050
Be careful.

518
00:34:46,050 --> 00:34:46,590
Let's go.

519
00:34:47,960 --> 00:34:48,480
Let's go.

520
00:35:07,190 --> 00:35:08,780
You must be the new neighbor.

521
00:35:11,480 --> 00:35:13,280
I'm Lin Fan. Our next door neighbor.

522
00:35:14,380 --> 00:35:15,960
My wife just made some pastries.

523
00:35:15,960 --> 00:35:17,550
I brought a few for you to try.

524
00:35:19,630 --> 00:35:20,230
Thank you,

525
00:35:21,440 --> 00:35:22,900
but there is no need for this.

526
00:35:24,550 --> 00:35:26,010
Don't be so gentle with me.

527
00:35:26,070 --> 00:35:26,920
Look how hungry you are.

528
00:35:26,920 --> 00:35:27,400
Here.

529
00:35:30,800 --> 00:35:31,360
Hungry?

530
00:35:33,280 --> 00:35:34,480
We are neighbors now.

531
00:35:35,210 --> 00:35:36,960
Can I ask your name?

532
00:35:40,110 --> 00:35:40,820
Bai Jiusi.

533
00:35:41,730 --> 00:35:42,670
Bai Jiusi?

534
00:35:43,460 --> 00:35:45,070
I leave these here for you.

535
00:35:45,070 --> 00:35:45,550
There's no need.

536
00:35:48,070 --> 00:35:49,530
Don't forget to eat these, Bai.

537
00:35:50,480 --> 00:35:51,150
Bye.

538
00:35:54,880 --> 00:35:56,090
Don't forget to eat these!

539
00:36:15,230 --> 00:36:15,960
You are back.

540
00:36:49,800 --> 00:36:51,320
What will you cook today?

541
00:36:57,840 --> 00:36:59,030
It smells very nice.

542
00:37:20,900 --> 00:37:21,760
Let me help you.

543
00:37:22,800 --> 00:37:24,320
Let me convey this first.

544
00:37:57,670 --> 00:37:58,460
Where's mine?

545
00:38:10,550 --> 00:38:12,840
Didn't you say you wanted to experience the hardships of the mortal realm?

546
00:38:12,840 --> 00:38:14,030
Then have confidence in yourself.

547
00:38:14,030 --> 00:38:14,550
I...

548
00:38:28,510 --> 00:38:29,570
Take care of yourself.

549
00:38:44,190 --> 00:38:46,000
What would you like to eat, sir?

550
00:38:52,030 --> 00:38:53,030
Anything happens.

551
00:38:57,320 --> 00:39:00,110
Please wait a minute.
Your food will be ready soon.

552
00:39:04,840 --> 00:39:05,900
Hey, Academician Kong,

553
00:39:06,360 --> 00:39:08,550
You look more exhausted than before.

554
00:39:08,590 --> 00:39:10,230
You can't just eat plain bread soaked in water.

555
00:39:10,230 --> 00:39:13,250
You should gift yourself something better every now and then
.

556
00:39:13,250 --> 00:39:15,650
let it fill my stomach
enough.

557
00:39:16,000 --> 00:39:16,630
Actually.

558
00:39:17,400 --> 00:39:20,070
You save money for exams.

559
00:39:20,960 --> 00:39:22,090
With your hard work,

560
00:39:22,110 --> 00:39:23,920
I'm sure it will pass this year.

561
00:39:24,320 --> 00:39:25,980
Thank you for your kind words.

562
00:39:26,920 --> 00:39:28,840
Let's go now. Goodbye.

563
00:39:29,230 --> 00:39:29,880
See you later.

564
00:39:30,150 --> 00:39:30,610
Please.

565
00:39:34,510 --> 00:39:36,880
Mr. Lin, Miss Lin, are you okay?

566
00:39:37,670 --> 00:39:38,000
Enjoy your meal.

567
00:39:38,000 --> 00:39:38,440
Enjoy your meal.

568
00:39:38,440 --> 00:39:39,500
We are leaving now.

569
00:39:39,590 --> 00:39:40,650
Come on, calm down.

570
00:39:40,840 --> 00:39:41,760
Mr. Lin has arrived!

571
00:39:43,590 --> 00:39:44,650
-Mr Lin.
-Mr Lin.

572
00:39:44,760 --> 00:39:45,690
Enjoy your meal.

573
00:39:46,070 --> 00:39:46,670
Mr Lin.

574
00:39:47,880 --> 00:39:48,800
Are you here to eat out again?

575
00:39:48,800 --> 00:39:51,000
Yes, as usual for us.

576
00:39:51,000 --> 00:39:51,530
Alright!

577
00:39:52,230 --> 00:39:53,360
-Please.
-Let's go.

578
00:39:54,070 --> 00:39:55,190
Is Mr. Kong here too?

579
00:39:57,000 --> 00:39:58,130
Mr. Lin arrived.

580
00:40:01,070 --> 00:40:01,670
Let's sit down.

581
00:40:01,710 --> 00:40:02,360
Yes?

582
00:40:03,360 --> 00:40:04,000
my lady,

583
00:40:05,150 --> 00:40:07,380
This is our neighbor Bai

584
00:40:07,400 --> 00:40:08,670
I tell you often.

585
00:40:09,150 --> 00:40:10,110
This is my wife.

586
00:40:12,230 --> 00:40:12,900
Everyone,

587
00:40:14,320 --> 00:40:16,440
This is our new neighbor.

588
00:40:16,590 --> 00:40:19,320
Please take good care of him in the neighborhood.

589
00:40:19,880 --> 00:40:22,000
-Pleased to meet you.
-Pleased to meet you.

590
00:40:23,070 --> 00:40:24,260
Thank you, thank you.

591
00:40:25,960 --> 00:40:29,510
Bai, I heard you're living with your wife.

592
00:40:29,590 --> 00:40:31,030
Why are you eating out alone?

593
00:40:31,030 --> 00:40:33,070
Did you fight?

594
00:40:42,230 --> 00:40:43,670
This is not true.

595
00:40:44,250 --> 00:40:45,730
As a real man,

596
00:40:46,000 --> 00:40:48,590
You should always make some concessions to your partner.

597
00:40:50,150 --> 00:40:52,070
Shall I teach you a few tricks?

598
00:40:52,840 --> 00:40:54,280
No matter how big a mistake you made,

599
00:40:54,280 --> 00:40:57,070
I guarantee you will be able to soothe your wife immediately.

600
00:41:04,360 --> 00:41:05,000
Soothe?

601
00:41:07,050 --> 00:41:08,050
Watch carefully.

602
00:41:09,760 --> 00:41:10,190
To sit.

603
00:41:18,400 --> 00:41:18,840
To come.

604
00:41:22,280 --> 00:41:22,760
To come.

605
00:41:43,380 --> 00:41:43,980
Yes.

606
00:41:45,550 --> 00:41:46,400
That's right.

607
00:41:47,070 --> 00:41:49,670
If you always care for and protect your spouse,

608
00:41:50,070 --> 00:41:51,670
How can he be angry with you?

609
00:42:03,320 --> 00:42:03,900
To come.

610
00:42:39,670 --> 00:42:41,590
I brought hot food.

611
00:43:08,110 --> 00:43:08,670
Eat it.


